Everything about Arabist totally explained
This is an article about the western scholars known as Arabists, not the political movement Pan-Arabism.
An
Arabist is an academic (normally from outside the
Arabic-speaking world) who specialises in the study of the
Arabic language and Arab culture, and often
Arabic literature.
Origins of Arabists in Spain
Arabists began in
medieval Muslim Spain, which lay on the frontier between the
Muslim and
Christian worlds. At various times, either a Christian or a Muslim kingdom might be the most hospitable toward scholars. Although some translation of Arabic texts into
Latin (mostly of works on
mathematics and
astronomy) began as early as the
10th century, major work dates from the
School of Toledo, which began during the reign of
Alfonso VII of Castile, (
1105–
1157), when
Jews literate in Arabic were driven north from
al-Andalus (now
Andalusia) by the religious rigidity of the
Almohad dynasty.
Translations were made into
medieval Latin or
Church Latin, then Europe's
lingua franca, or into medieval
Spanish, which was the
vernacular language of that time and place. Early translations included works by
Avicenna,
Al-Ghazali,
Avicebron, etc.; books on astronomy,
astrology, and
medicine; and the works of some of the
Ancient Greek philosophers, especially
Aristotle, who unlike
Plato had been relatively unknown and largely ignored in medieval
Christendom prior thereto. The philosophical translations were accompanied by the Islamic commentaries, for example, on Al-Ghazali, Ibn Sina (Avicenna), and Ibn Rushd (
Averroës), to the point of there being an identifiable
Averroist school of philosophy in Christian Europe.
This cultural borrowing from the Arab culture enjoyed the strong patronage of
Alfonso X of Castile (1221-1284), who himself commissioned translations of major works into the
Latin and the Castilian Spanish of the time. This led to the first Spanish translation of the
Qur'an, and of such influential works as
Kalilah and Dimnah,
Libro de los Engannos e Asayamientos de las Mugeres (
Book of the Deceits and Lies of Women), the
Escala de Mahomá (
The Ascension of Mohammed) and
Los juegos del ajedrez (
The Games of Chess).
The works of Alfonso X in history and astronomy noticeably drew on numerous elements of Muslim knowledge. Also, the
Tales of Count Lucanor, by
Juan Manuel and
El Libro de buen amor (
The Book of Good Love) by
Arcipreste de Hita from this period both show an interpenetration and symbiosis of Oriental and Spanish cultures.
Arabists and the Reconquista
With the
Reconquista well under way, Arabist efforts in Spain were sometimes closely tied to the goal of the possibility of proselytizing
Christianity in the Arab world.
Spain was so dynamic a center of medieval Arabism as to draw scholars from throughout Christian Europe, notably
Gerard of Cremona,
Herman of Carinthia,
Michael Scotus, and
Robert of Ketton. In
1143, Robert of Ketton made the first Latin translation of the
Qur'an, at the request of
Peter the Venerable,
abbot of Cluny.
Marcos de Toledo produced another translation of the Qur'an in the
13th century under a mandate from archbishop
Rodrigo Ximénez de Rada, who later edited the landmark
Historia Arabum ("history of the Arabs"), drawing on the work of
al-Razi for the knowledge of al-Andalus prior to the
Almoravid conquest.
Raymundus Martini, author of
Pugio fidei adversos mauros et iudaeos (
The Fight of Faith Against Moors and Jews), also wrote an Arabic dictionary.
Ramon Llull, established a school in
Majorca in
1275 to teach Arabic to preachers.
Pope Honorius IV granted permission to Martini and Llull to found a center for "
oriental studies" in
Rome. While Llull may have been motivated in large measure by the desire to proselytise, his relationship to the Arab world wasn't so simple. According to
Julián Ribera
, Llull wrote his
Book of the Gentile and the Three Wise Men in Arabic, then translated it into
Catalan as the
Llibre del gentil e dels tres savis.
This trend continued in the
15th century, with
Juan de Segovia's trilingual Qur'an (Arabic, Spanish, and Latin), now lost, and
Cardinal Cisneros's
multilingual Bible. In the
16th century,
Pedro de Alcalá produced his Arabic primers for Spanish speakers, and several histories were written about the previous century's reconquest of the
Kingdom of Granada with its aftermath of Moorish uprisings.
Arabists elsewhere in Europe
England
The Adams Professorship in the Arabic language was established at Cambridge University in England in July 1632. (See "Islamic Studies" section below.)
Italy, France, Germany, Netherlands
These countries have enjoyed a long and fruitful involvement in the study of the Arab language and Arab cultures, as well of Islam. (See "Islamic Studies by non-Muslim scholars" section below.)
Other Places of Study
Many other European countries have also contributed scholars making notable contributions to the study of the Arabs and Arabic cultures, including Sweden, Poland, Scotland, Hungary, Belgium, Russia. (See "Islamic Studies" section below.)
Misc. European Arabists
The following Arabists are
not representative of the thousands of Arabist of Europe over the last millennium, which Arabists would include a wide variety of expertise and points of view. (See "Islamic Studies" section below.)
Richard Francis Burton
Richard Francis Burton entered
Trinity College, Oxford in autumn 1840, after his family had travelled extensively in Europe (he spoke English, French and Italian). His studies at Oxford included falconry and Arabic.
Burton's time in the Indian province of
Sindh prepared him well for the transgressive pilgrimage to
Mecca and
Medina that he undertook in 1853 (he wasn't a Muslim and non-Muslims are forbidden to enter these holy cities ). Seven years in India had given Burton a familiarity with the customs and behaviour of Muslims. This journey made Burton famous. He had planned it whilst travelling disguised among the Muslims of Sindh, and had laboriously prepared for the ordeal by study and practice (including having himself
circumcised to further lower the risk of being discovered).
Although Burton wasn't the first non-Muslim European to make the Hajj (that distinction belonging to
Ludovico di Barthema in 1503), his pilgrimage is the most famous and the best documented of the time. He adopted various disguises, including that of a
Pathan, to account for any oddities in speech, but he still had to master intricate Islamic ritual, and the minutiae of Eastern manners and etiquette. Burton's trek to Mecca was quite dangerous and his caravan was attacked by bandits (a common experience at the time). As he put it, although "...neither Koran or Sultan enjoin the death of Jew or Christian intruding within the columns that note the sanctuary limits, nothing could save a European detected by the populace, or one who after pilgrimage declared himself an unbeliever." The pilgrimage entitled him to the title of
Hajji and to wear a green turban. Burton's own account of his journey is given in
Personal Narrative of a Pilgrimage to Al Madinah and Meccah (1855).
Hans Wehr
Hans Wehr (1909–1981) was a German Arabist, professor at the
University of Münster from 1957–1974. Wehr published the
Arabisches Wörterbuch (1952), which was later published in an English edition as
A Dictionary of Modern Written Arabic, edited by J. Milton Cowan. As part of this dictionary, Wehr created a transliteration scheme to represent the Arabic alphabet.
Eclipse & renewal of Spanish Arabists
As Arabism was declining in Europe after the Reformation, this was also the case in Spain for like reasons, and due in particular to Mediterranean politics and to the repressive atmosphere created by the
Spanish Inquisition. Some
Moriscos hesitated to show their knowledge of their mother tongue. In the mid-1700s a new phase of Arabism arose in Spain. Later, in the era of the
Generación del 98 Spanish Arabism began to produce widely recognized studies, and thus regained its prominence, particularly regarding such Arabists as
Miguel Asín Palacios (1871-1944), and
Emilio García Gómez (1905-1995), as well as many others.
Islamic Studies by Non-Muslim scholars
Academic study of the Arabs and Arabic culture and language as done by Arabists is sometimes united with the academic study of Islam and Islamic cultures. Such study has for over a millennium been conducted by scholars world wide, including those of India and China.
Further Information
Get more info on 'Arabist'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://arabist.totallyexplained.com">Arabist Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |